壞球帶火力遲到大王洋基隊

今天我終於休假而且剛好有王建民的比賽能看了XDDDDD
本來是想連作11天的
不過到昨天為止已經連作八天,不累也覺得煩了
以為課長9月不會幫我排休,結果竟然有排一天
跟他原本以為我要作的這禮拜天才離職有關係吧
 
反正就算是休假,有王建民的比賽還是要早點起來看
 
今天碰上的皇家隊是全大聯盟戰績最爛的隊伍,外行人一定會說"耶嘿王建民第17勝穩拿的啦,上次對全大聯盟戰績最好的老虎隊都拿勝投了"
有這種想法我一看到,不知道為什麼就會有種不妙的感覺= =+
大聯盟沒有所謂的爛隊好嗎?
之前還有人說日本職棒組成明星隊才有可能打大聯盟 的 大聯盟 ,沒有所謂的爛隊
別看皇家戰績爛,他八月還橫掃過紅襪隊勒…..
 
果不出我所然阿,比賽一開打就陷入苦戰阿
王建民雖然前五局只被敲三支安打,但是皇家還是能拿下一分
反觀洋基隊,前五局就敲了七支安打,結果也是只拿一分
為什麼?
因為皇家的投手狂飆三振阿!皇家隊的投手,他的四逢線直球尾勁很強,是火球男阿
而且今天主審是使用"變形蟲好球帶",同個位置一下好球一下壞球
雙方的投手跟打者都霧煞煞
 
最後呢?打完前五局1:1平手
不幸的,王建民在第六局又碰到亂流,其中包括CANO該執行的雙殺沒有成功,皇家隊跑者明明手就沒有碰到本壘板卻還被判SAFE得分
害的王建民投完5.2局就被換下場,留下滿壘的危機給牛棚處理
幸好牛棚還算夠力,用三振拿到第三個出局數
 
但是呢?下一局洋基牛棚卻放火了!丟了兩分,洋基落後差距高達4分,5:1,我看今天王建民要拿睽違已久的敗投了
 
 
如果棒球比賽這麼單純,我就不會那麼喜歡看了
 
結果八局上半,洋基隊以安打安打全壘打,POSADA全壘打,ROBINSON全壘打的攻勢
一口氣幹了10分,把皇家牛棚強姦的體無完膚
 
終場洋基12:5贏球…….只丟三分卻沒拿勝投的王建民真可惜~ ~"
洋基黃金打線的大大們,下次得分請早,謝謝。
 
還剩5場先發,基本上要追平甚至超越圤贊浩的18勝紀錄目前還是很有機會
拿下20勝當然也是尚可挑戰的項目
 
下一場台灣時間凌晨四點半,客場對上金鶯
我覺得會拿勝投
 
 
 
 
順便來提一下另外一位建銘兄,他是日本職棒東京讀賣巨人的姜建銘…..
新聞標題"スゲェ~姜!!Gの新星が完封竜斬り"真夠帥氣了
五安打無四球,完封中央聯盟的王者中日龍
猴子兄,我知道你很強,但是最近的表現會不會好的太離譜了阿XD
而且你的球速都還沒出來耶!
所以我說嘛….控球才是王道,你看今天姜建銘球速140左右在跑而已,大多都138 139
照樣完封中日龍,打擊王福留孝介那場比賽完全對他沒輒阿
 
巨人隊領班原辰德道"我從他身上看到巨人隊的希望"
姜建銘對上原浩治道 "ども,私わ你的接班人です"
上原浩治驚道 "巨人の救世主ですか?"
 
 
另外兄弟象終止13連敗(是13嗎?忘了,反正就是破紀錄了便是)的那場比賽
還真的是感動的試合阿,今年中華職棒最好看的比賽就是那場了
球迷就是愛看逆轉秀阿!
 
==============外電翻譯==============
 
NJ.com – the star ledger
Yankees’ 10 in 8th overturn Royals

KANSAS CITY, Mo. — The Yankees have some bullpen issues, what with Mariano Rivera being shut down, Ron Villone struggling and Kyle Farnsworth’s back liable to act up at any time.
最近洋基牛朋有些狀況,MO進場保養一個禮拜將會錯過這三場系列賽,Villone最近也很掙扎,Farnsworth的背傷更是時好時壞。

But they have far fewer relief problems than the Kansas City Royals.
不過比起皇家的牛棚,他們的狀況還算OK。

The Yankees last night scored 10 runs in the eighth inning against the American League’s worst bullpen for a 12-5 victory at Kauffman Stadium.
昨天洋基在第八局從全美聯最糟糕的牛棚手中,一口氣得了十分,12-5在客場獲勝。

"They don’t feel that there’s anything they can’t do offensively," Yankees manager Joe Torre said of his hitters. "If they get just a little bit of a crack in the armor, we feel we can exploit it."
教練托瑞說,他的球員打擊近況火熱,無堅不催,只要對手有一點失投,馬上可以給予重擊。

With six wins in eight games, the Yankees have reduced their magic number for clinching the AL East to 17.
最近八戰六勝的洋基,目前在東區封王的魔術數字只剩下17。

The Royals — whose 5.41 ERA in relief is worst in the AL — led 5-1 after seven innings. The Yankees had last rallied from more than three runs down to win on July 2, when they trailed the Mets, 4-0, and won, 16-7.
皇家在七局結束的時候還以5-1領先,不過它們牛棚的防禦率是全美聯最濫的 5.41 。上一次洋基從落後三分以上的情況下,最後還能反敗為勝是在七月二號對大都會0-4落後,結果16-7贏球。

"We knew if we could draw close, all it would take is one big hit," Johnny Damon said. "And we got a couple of big hits."
我們相信只要把分數咬緊,總會有一擊逆轉的機會。Damon說,而他們確實辦到了。

After struggling for seven innings against Royals starter Luke Hudson, the Yankees had their first six batters of the eighth reach base safely. Jorge Posada hit a two-run homer off Jimmy Gobble and Damon, who had been hitless in 12 straight at-bats with men in scoring position, had a bases-loaded, two-run single off lefty Andrew Sisco that tied the game.
皇家的先發投手Luke Hudson前七局把洋基耍的團團轉,第八局他退場之後,洋基前六位打者都安全上壘。Posada擊出二分彈,而已經連續十二打數無安打的Damon,也在滿壘時打出二分打點,追平比數的安打。

After Sisco struck out Derek Jeter, Bobby Abreu ripped a double to deep center field to drive in two more runs.
基特被三振之後,Bobby Abreu 打出中外野方向深遠的二壘安打,有二分打點。
"He punished that ball," Torre said.
他逮到機會了。

Abreu scored on Posada’s two-out, bloop RBI single off Ambiorix Burgos and Robinson Cano followed with a three-run homer.
再來Posada又安打,Abreu得分,最後Robinson Cano 打出三分砲。

"I think Jorgie’s home run sort of broke the ice," Torre said. "There’s no way you could predict 10 runs in an inning. … It’s one of those snowball things."
托瑞表示,他覺得Posada的全壘打逆轉了戰局,單局得十分是誰都無法預料的,就像滾雪球一樣,越滾越大。

It was the Yankees’ biggest inning since June 21, 2005, when they scored 13 in the eighth inning against Tampa Bay.
這是洋基從去年六月二十一以來,單局打下最多的分數,當時面對魔鬼魚在第八局得到十三分。(在此插播一件讓人傷心的事情,知名的動物保育專家,動物星球頻道Animal Planet主持人,Steve Irwin昨天在拍攝紀錄片時,被一隻魔鬼魚的尾巴穿刺入心臟,當場斃命,令人唏噓。該死的魔鬼魚...)

"We had absolutely nothing going for us," Damon said. "Luke Hudson threw the ball well. We had some opportunities that we squandered. And we just battled."
一開始我們很差勁,Damon 說,Luke Hudson 投的很好,我們浪費了一些得分機會,打的不好。

Kansas City has 26 blown saves, most in the AL.
皇家的牛棚搞砸了26次的救援機會,這是美聯最糟的。

The loss went to Scott Dohmann, who walked the only batter he faced, pinch hitter Bernie Williams. T.J. Beam (2-0) was credited with the win.
保送Bernie Williams的投手Scott Dohmann承擔敗戰,T.J. Beam 拿下勝投。

Hudson struck out 10, two more than his previous career high, and gave up one run in seven innings. It was the first double-digit strikeout game for a Royals pitcher since June 17, 2001, when Blake Stein whiffed 11 at Milwaukee. (In that same span, Randy Johnson has 49 games with 10 or more strikeouts.)
Hudson三振洋基打者十次,比起他生涯最高的八次還多二次,投七局只失一分。這是皇家投手自June 17, 2001以來,第一次單場三振超過十次,當時投手Blake Stein 面對釀酒人,投出十一次。(感謝洋基打者貢獻紀錄,同時這段期間之內,Randy Johnson 一個人就有49場比賽三振超過十次,哈哈哈)

Although Hudson allowed nine hits, he held the Yankees 1-for-8 with men in scoring position.
雖然Hudson被打出九支安打,不過它讓洋基的得點圈打擊率只有1/8。

That lack of clutch hitting meant Yankees starter Chien-Ming Wang was unable to become the majors’ first 17-game winner.
缺少適時一擊代表洋基先發投手王建民無法拿下領先全聯盟的第17勝。

Wang allowed three runs on seven hits in 5 2/3 innings.
王投了 5 2/3 局,被打七支安打掉三分。

"Overall, I thought he pitched well enough to win," Torre said.
托瑞說,我覺得他投的還不錯,至少夠資格贏球。

Sorry,後面過程省略...
Kansas City broke a 1-1 tie with two runs in the sixth as Manalapan and Rutgers product David DeJesus scored a run with some nifty baserunning.

DeJesus led off the inning with a bouncer up the middle for his second hit of the game. Mark Grudzielanek then hit a grounder to second base that looked like a possible double play. But the ball came up on Cano, who played it off his chest and then had to throw to first.

Mark Teahen then singled to right and DeJesus challenged Abreu’s arm. As the throw came home, Posada fielded it up the line and in foul territory. DeJesus slid out of Posada’s reach and, home-plate umpire Greg Gibson ruled, touched the plate.

After Mike Sweeney popped out, Ryan Shealy and Emil Brown lined two-strike singles to left field to move Teahen around for another run.

Wang then issued his first walk of the night, to John Buck, loading the bases and prompting Torre to call for Brian Bruney, who struck out Angel Berroa to end the inning.

The Royals added two runs off Villone and Beam in the seventh to go up 5-1. Villone has allowed at least one run in eight of his past nine outings, with his ERA rising from 2.23 to 3.94.

 
 
YES電台Torre賽後訪問的翻譯

Torre稱讚Bernie 是關鍵的打者(key of bater),一直給對手壓力(put a lots of pressure on them)直到被保送,壘上有人(bases loaded),然後一切就發生了。

Torre認為Jorge Posada的兩分全壘打打破了僵局(Broke the ice),”我們有許多得分的機會卻錯過了,但結果是好的,但我們也沒想一局可以得到十分”。

記者提到這真是特別的(remarkable),像今天第八局一樣,本季共有三、四十次一局打了超過一輪。Torre驕傲的指出,你必須知道誰在打線(line up)上,他的打擊如何,我們談很多A-Rod, Abreu,還有Cano他一直打的不錯(he has done such a great job),Posada最近打擊也不錯,他們打得不錯。

記者問,你覺得Abreu在來到洋基的這五個禮拜期間擊出了十二支二壘安打如何?
Torre,"打得很多(That’s a lots)!打得很多(That’s a lots)!他持續不斷的出擊~原文懲罰那球~(He kept punish the ball)!他(投手)把球投到他面前,他(Abreu)把球轟(原文用殺,I like it)到中外野(He kill the ball to the center field.),太棒了!太棒了!試了七局就是一直無法得分(couldn’t get there)。"

中間記者聲音太小,不知所問是誰,略~

一個東方女性記者的聲音,『你覺得建民表現如何?』
Torre:『我想還可以(I think it’s ok),他在第一局被打了幾支安打,然後(幾局後)又被打了幾支(couple)安打,他投了幾球在那局中被得了兩分,除了這些以外,我覺得他投得足夠可以獲得勝投了,他做了他的工作。』

 
====================
欸對了,王建民好像每個月的第一場比賽都投不好耶= =?
贏球就好
 
 

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: